47.2.14Ulpianus libro 29 ad Sabinum pr. Eum qui emit, si non tradita e 번역 - 47.2.14Ulpianus libro 29 ad Sabinum pr. Eum qui emit, si non tradita e 한국어 말하는 방법

47.2.14Ulpianus libro 29 ad Sabinum

47.2.14

Ulpianus libro 29 ad Sabinum

pr. Eum qui emit, si non tradita est ei res, furti actionem non habere, sed adhuc venditoris esse hanc actionem Celsus scripsit. Mandare eum plane oportebit emptori furti actionem et condictionem et vindicationem, et si quid ex his actionibus fuerit consecutus, id praestare eum emptori oportebit: quae sententia vera est, et ita et Iulianus. Et sane periculum rei ad emptorem pertinet, dummodo custodiam venditor ante traditionem praestet.

1. Adeo autem emptor ante traditionem furti non habet actionem, ut sit quaesitum, an ipse subripiendo rem emptor furti teneatur. Et Iulianus libro vicensimo tertio digestorum scribit: si emptor rem, cuius custodiam venditorem praestare oportebat, soluto pretio subripuerit, furti actione non tenetur. Plane si antequam pecuniam solveret, rem subtraxerit, furti actione teneri, perinde ac si pignus subtraxisset.

2. Praeterea habent furti actionem coloni, quamvis domini non sint, quia interest eorum.

3. Is autem, apud quem res deposita est, videamus, an habeat furti actionem. Et cum dolum dumtaxat praestet, merito placet non habere eum furti actionem: quid enim eius interest, si dolo careat? Quod si dolo fecit, iam quidem periculum ipsius est, sed non debet ex dolo suo furti quaerere actionem.

4. Iulianus quoque libro vicensimo secundo digestorum scribit: quia in omnium furum persona constitutum est, ne eius rei nomine furti agere possint, cuius ipsi fures sunt, non habebit furti actionem is, apud quem res deposita est, quamvis periculo eius esse res coeperit qui eam contrectavit.

5. Papinianus tractat, si duos servos ob decem aureos pignori acceperim et alter subripiatur, cum alter quoque, qui sit retentus, non minoris decem valeret: utrum usque ad quinque tantum habeam furti actionem, quia in alio habeo salvos quinque? An vero, quia mori potest, dici debeat in decem fore actionem, etiamsi magni pretii sit is qui retinetur? Et ita putat: non enim respicere debemus pignus, quod subreptum non est, sed id quod subtractum est.

6. Idem scribit, si, cum mihi decem deberentur, servus pignori datus subtractus sit, si actione furti consecutus fuero decem, non competere mihi furti actionem, si iterum subripiatur, quia desiit mea interesse, cum semel sim consecutus. Hoc ita, si sine culpa mea subripiatur: nam si culpa mea, quia interest eo quod teneor pigneraticia actione, agere potero. Quod si culpa abest, sine dubio domino competere actio videtur, quae creditori non competit. Quam sententiam Pomponius quoque libro decimo ad Sabinum probat.

7. Idem dicunt, et si duo servi subrepti sint simul, competere utriusque nomine furti actionem creditori, sed non in totum, sed pro qua parte, in singulos diviso eo quod ei debetur, eius interest: seperatim autem duobus subreptis, si unius nomine solidum consecutus sit, alterius nihil consequetur.

8. Item Pomponius libro decimo ex Sabino scripsit, si is cui commodavi dolo fecerit circa rem commodatam, agere eum furti non posse.

9. Idem Pomponius probat et in eo, qui rem mandato alicuius accepit
perferendam.
10. An pater, cuius filio commodata res est, furti actionem habeat, quaeritur. Et Iulianus ait patrem hoc nomine agere non posse, quia custodiam praestare non debeat: sicut, inquit, is qui pro eo, cui commodata res est, fideiussit, non habet furti actionem. Neque enim, inquit, is, cuiuscumque intererit rem non perire, habet furti actionem, sed qui ob eam rem tenetur, quod ea res culpa eius perierit: quam sententiam Celsus quoque libro duodecimo digestorum probat.

11. Is qui precario servum rogaverat subrepto eo potest quaeri an habeat furti actionem. Et cum non est contra eum civilis actio (quia simile donato precarium est) ideoque et interdictum necessarium visum est, non habebit furti actionem. Plane post interdictum redditum puto eum etiam culpam praestare et ideo et furti agere posse.

12. Quod si conduxerit quis, habebit furti actionem, si modo culpa eius subrepta sit res.

13. Si filius familias subreptus sit, patrem habere furti actionem palam est.

14. Si res commodata est et is cui commmodata est decesserit: quamvis hereditati furtum fieri non possit et ideo nec heres eius cui commodata est possit agere, tamen commodator poterit furti agere: idemque et in re pignerata vel in re locata. Licet enim hereditati furti actio non adquiratur, tamen alii, cuius interest, adquiritur.

15. Non solum autem in re commodata competit ei cui commodata est furti actio, sed etiam in ea, quae ex ea adgnata est, quia et huius custodia ad eum pertinet. Nam et si servum tibi commodavero, et vestis eius nomine furti ages, quamvis vestem, qua vestitus est, tibi non commodaverim. Item si iumenta tibi commodavero, quorum sequella erat eculeus, puto competere furti actionem etiam eius nomine, quamvis ipse non sit commodatus.

16. Qualis ergo furti actio detur ei, cui res commodata est, quaesitum est. Et puto omnibus, quorum periculo res alienae sunt, veluti commodati, item locati pignorisve accepti, si hae subreptae sint, omnibus furti actiones competere: condictio autem ei demum competit, qui dominium habet.

17. Si epistula, quam ego tibi misi, intercepta sit, quis furti actionem habeat? Et primum quaerendum est, cuius sit epistula, utrum eius qui misit, an eius ad quem missa est? Et si quidem dedi servo eius, statim ipsi quaesita est, cui misi: si vero procuratori, aeque (quia per liberam personam possessio quaeri potest) ipsius facta est, maxime si eius interfuit eam habere. Quod si ita misi epistulam, ut mihi remittatur, dominium meum manet, quia eius nolui amittere vel transferre dominium. Quis ergo furti aget? Is cuius interfuit eam non subripi, id est ad cuius utilitatem pertinebant ea quae scripta sunt. Et ideo quaeri potest, an etiam is, cui data est perferenda, furti agere possit. Et si custodia eius ad eum pertineat, potest: sed et si interfuit eius epistulam reddere, furti habebit actionem. Finge eam epistulam fuisse, quae continebat, ut ei quid redderetur fieretve: potest habere furti actionem: vel si custodiam eius rei recepit vel mercedem perferendae accipit. Et erit in hunc casum similis causa eius et cauponis aut magistri navis: nam his damus furti actionem, si sint solvendo, quoniam periculum rerum ad eos pertinet.
0/5000
다음 언어를 번역: -
다음 언어로 번역: -
결과 (한국어) 1: [복제]
복사!
47.2.14 동일 Sabinus에서 29 PR. 그는이 일이되는,이 여전히 판매자임을없는 조치를 취할 수 있지만 주어지고, Celsus의 행동이 나를 쓴되지 않은 경우, 그 구입 한. 그에게 저지를 명확하게이 필요하며, 도난 condictionem 구매자의 옹호의 작용, 그리고 당신은 단지 이러한 작업에서 얻은 경우, 그것은 필요합니다 구매자는 그를 렌더링하는 것을하고,이 의견은 사실이며,이 방법으로, 그리고 Julianus. 그리고, 참으로, 고객에게 큰 위험은 긴 더 큰 결과를 전달하기 전에 구매자의 비용으로,에 속한다. 1. 그래서 사실이있다, 그러나, 도난 배달 전에 구매자의 작용, 그것은되기 위해이없는 그가, 구매자가 바인딩 도난의 문제를 훔쳐되었는지 여부를 다음했다. 다음과 같이 Julianus, 다이제스트, 20 책은 기록 : 구매자가 판매자의 후견을 보장하기 위해 필요하다고하는 것 인 경우, 도루 양의 가격을 지불, 도난에 대한 작업에 바인딩되지 않습니다. 그것은 행동에 책임을 발견하는 경우 공약 철회 것처럼, 경우 부채하기 전에, 모든 사람의 관심뿐만 아니라, 다시 그리는 것을 알 수있다. 2. 그들을 위해 중요하기 ​​때문에 주님 께서이어야한다하더라도 또한, 농민, 도난의 작용이있다. 3. 보통, 그러나, 보증금이 속한 누구와 함께, 우리는 그가 절도의 작용이 있는지 여부를 살펴 보자. 그는 단지 블라인드, 도난의 작용의 장점을 인식 할 때, 그는 지금은 싫어한다 : 배반을 통해 징계의, 그의 관심은 무엇인가? 당신은 지금 사기, 때 그의의 위험을 해냈어 경우에, 즉, 도난의 작용을 확인합니다,하지만 자신의 속임수를 통해 안된다. 4. 다음과 같이 줄리안 역시 다이제스트의 20 책, 기록 : 모든 도둑들이 통치자의 사람에 있기 때문에, 그들이 도둑, 그것은 도난의 아무런 조치가 없습니다있는 물건의 이름으로 절도를 처리 할 수 없습니다 예금도 위험하지만, 그것은 어떤 일을 터치하기 시작했다고, 말을하는 것입니다 누구이며, . 5. 같은 의견 때문에 들어, 구금 될 다른가 호출을 수행 할 약속, 같은 금의 열 조각이 그의 두 개를 도난 당할 경우, 요구하지 않으며, 다른 더 적은 10 최대 다섯 도난의 작용은, 내가 가질 수 있는지 여부를 내가 다른 다섯에 저장해야하기 때문에, 할 수있을? 그가 죽을 수 있으므로, 그것이 유지되고 하나의 부호 인 경우에도, 열 중 하나라고 할 수의 작용 것, 즉? 그리고 우리가 도난당한 서약로 봐야한다 그가이, 생각이 방식으로, 멀리 촬영하는 것을 아니지만,. 6. 내가 당신에게 빚을 열 때, 케이스에서 철회되었다 주어진 약속의 종, 도난의 작용, 그것은 열을 달성하고 있으며, 그것은 다시 도난 당할 경우 자신이 한 번에 얻을 때 나는 여부를 그가 나에게 차이를 중단하기 때문에 도난의 작용은, 나에게 속하지 않는, 경우, 같은 일을 기록합니다. 그것은 내 잘못이 아니었다면, 나는 할 수있는대로 행동하는 것이 중요하기 ​​때문에 나는 행동을 서약의 의무 때문에 : 그것은 도난 될 경우, 내 자신의 잘못을 통해, 따라서이었다. 오류가없는 경우, 그것은 의심없이, 마스터가 채권자에 속하지 않는 행동,을받을 수 있음을 보인다. 그리고이 감정은 Sabinus에, 그는 시험도 Pomponius의 열 번째 책이다. (7). 동일하게, 그들이 말하는, 그들은 동시에 장물 종 두에있는 경우, 그러나, 절도 행위의 이름 아니지만 전체적으로 있지만 어떤 부분 모두 채권, 그들은 그의 관심 구획의 각각에 제공한다는 사실에 기인한다 : 두 별도로, 그러나, 고체의 이름을 획득 한 경우, 도난 있었다 다른 더의 없다 받게됩니다. 8. Sabinus에서 예약 (X) 또한, 그는에 누구 경우 그는 그와 함께 처리 할 수 없습니다가 발견되면 트릭은, 그것의 사용에 대한 문제에 대해 영향을 빌려있다. 9. Pomponius는 시험에서, 그리고 그에게 누가 그 일부의 명령을했다 이런 짓을했다 '술. (10). 또는 누구의 아들 적응할 것입니다, 당신이 조치를 취할 수있는 아버지,이다, 문제는 발생한다. 그리고 Julianus 내가이 너무없는 그가 보장, 처리하는 대출 누구를, 그 뒤를 이어 임금이 하나, 도난의 작용이없는 단지, 그는 말한다으로되어야한다 유지하기 때문에 아버지의 이름,이 할 수 있기를하지 말자라고 말한다. 그렇지 않은 경우, 그는 말한다, 멸망하지 않는 것입니다 물건의 관심에 상관없이, 그것은 도난의 작용을 가지고 있지만이 작업은 그의 잘못 이었다는 것을, 할 수밖에하고 멸망 될 것이다 그 때문에 사람이 위치는 Celsus, 다이제스트의 두번째 책이다, 그는 시험한다. (11). 하는 불안정한 노예가 그를에서 도난했다, 우리는이 작업을 수행했는지 여부를 요청할 수 있습니다. 그리고 (이 불안정의 선물을 위해) 때문에 것이 필요하고, 금지 된 것으로 간주는, 그에 대한 민사 소송이 아닌 경우, 그것은 도난의 어떠한 조치도 없을 것이다. 그가 또한 즐거움이 될 것입니다 분명하다, 나는 절도의 금지, 개인 면접의 반환. 후 그렇게 생각하는 이유는 (12). 그것은 어떤이있는 경우가 도난되었다 일. 인의 잘못한다면, 도난의 조치를하여야한다 (13). 아버지의 제어 subreptus에서 아들이있을 수 있습니다 경우 도난의 행동이, 아버지가하는 것은 분명하다. (14). 그것은 훔치는 적응력 누구는 사용할 수 없습니다되는 하나의 상속의 후계자이므로, 그러나 절도 행위 대금업자의 역할을 할 수 할 수없는, 그리고 약속 또는 배치 일에 같은 현실에서 : 자산에 적용 할 수 있으며, 경우에 누구 그는 commmodata하는 의지를 떠나지 않고있다. 동작은 항상 다른 것을 이해 당사자가 얻어진다 얻을 수 도난 상속. 아니지만 들어 15. 도난의 행동뿐만 아니라, 그것의 유지 때문에 밀접하게 연결되어있는 영혼에서뿐만 아니라이의 그에게 속한 누구가 될 것은 적응되어있는 사람의 오른쪽에 적응입니다. 사실, 심지어 당신에 불구하고, 재산의 종, 도난 세의 그의 습관의 자락의 이름, 의류가있는 그가 옷을 경우에도, 당신에게 적합하지 않습니다. 첨부가 새끼뿐만 아니라 그녀와 함께했다있는 당신을위한 가축의 속성이, 생각, 도난의 작용의 이름을받을 수있는 경우 또한, 심지어 비록이.에 빌려되지 않는다 (16). 그래서 행동의 어떤 종류의 일이에 적응되는, 문제는 발생, 도난 그에게 주어. 나는 그 모든 그 다른 사람의 재산의 위험, 대출,뿐만 아니라 위치 pignorisve 수신의 예를 들어 같은 사람들, 도난의 모든 행동, subreptae입니다 수 있습니다 후자가, 마침내 그에게 통치권을 가지고 하나를 condictio 할 권리를합니다. 생각 (17). 나는, 내가 그들을 보내드립니다 편지, 아직 누가 될 경우, 누가 도난의 작업을 수행? 첫째로 그것은 누구의이 편지한다, 요구, 그리고해야 그것을 전송, 또는 질량이 종료 누구 하나 그에게인지 여부? 실제로, 나는 그의 종을 제공 한 경우 무엇보다도 만든 것과 같은의 (그것의 소유의 사람이없는 행동을해야 할 수도 있기 때문에) 그가 그것을 가지고있을 경우, 그들은, 프록시 경우 누구에게 나뿐만 아니라, 보낸, 노력했다. 이 원인은 내가 주님 께 편지를 보낸 경우에, 저를 용서하고, 내가 잃고 그의의 소유권을 이전하지 않았기 때문에 소유권은 유지해야 할 수 있습니다. 누가, 다음, 도난 관리? 현재했습니다 사람은, 그것은 기록 된 것을 지배하는의 이익을 위해, 즉, 멀리 납치 할 수 없다. 그래서 문제는 돈이 인내 할 누구, 당신이 역할을 할 수 걸릴 수 있습니다에 그는 너무인지해야 할 수 있습니다. 그리고 만약 그에게, 그것을 보호하기 위해, 사실, 그는 할 수 있지만 편지를 제시하는 경우에도 자신을 지불, 당신은 작업을해야합니다 걸릴 수 있습니다. 도난의 작업을 할 수 있습니다, 또는 그가 그것을 받았거나 운반 가드의 임금에 있었다면 그게 영접 : 상상, 대신, fieretve 무엇을 그에게 회복 할 수 있다는 사실,이 포함 된 편지는했다. 그리고이 사건 선박의 상황에서 그 원인과 작은 상점, 또는 주인처럼한다 그들이 지불 할 수없는 경우가 사물의 위험에 자신의 사업을하기 때문에, 도난의 조치를 제공하기 위해.






































번역되고, 잠시 기다려주십시오..
 
다른 언어
번역 도구 지원: 갈리시아어, 구자라트어, 그리스어, 네덜란드어, 네팔어, 노르웨이어, 덴마크어, 독일어, 라오어, 라트비아어, 라틴어, 러시아어, 루마니아어, 룩셈부르크어, 리투아니아어, 마라티어, 마오리어, 마케도니아어, 말라가시어, 말라얄람어, 말레이어, 몰타어, 몽골어, 몽어, 미얀마어 (버마어), 바스크어, 베트남어, 벨라루스어, 벵골어, 보스니아어, 불가리아어, 사모아어, 세르비아어, 세부아노, 세소토어, 소말리아어, 쇼나어, 순다어, 스와힐리어, 스웨덴어, 스코틀랜드 게일어, 스페인어, 슬로바키아어, 슬로베니아어, 신디어, 신할라어, 아랍어, 아르메니아어, 아이슬란드어, 아이티 크리올어, 아일랜드어, 아제르바이잔어, 아프리칸스어, 알바니아어, 암하라어, 언어 감지, 에스토니아어, 에스페란토어, 영어, 오리야어, 요루바어, 우르두어, 우즈베크어, 우크라이나어, 웨일즈어, 위구르어, 이그보어, 이디시어, 이탈리아어, 인도네시아어, 일본어, 자바어, 조지아어, 줄루어, 중국어, 중국어 번체, 체와어, 체코어, 카자흐어, 카탈로니아어, 칸나다어, 코르시카어, 코사어, 쿠르드어, 크로아티아어, 크메르어, 클링곤어, 키냐르완다어, 키르기스어, 타갈로그어, 타밀어, 타지크어, 타타르어, 태국어, 터키어, 텔루구어, 투르크멘어, 파슈토어, 펀자브어, 페르시아어, 포르투갈어, 폴란드어, 프랑스어, 프리지아어, 핀란드어, 하와이어, 하우사어, 한국어, 헝가리어, 히브리어, 힌디어, 언어 번역.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: